В 2007 году приняли на работу гражданку РФ, но с украинской трудовой книжкой(почему не завели российскую, сразу говорю,-не знаю).Теперь надо привести все в соответствие, но какую запись сделать в украинской трудовой(там же записи о приеме, переводах)?
Irishechka В 2007 году приняли на работу гражданку РФ, но с украинской трудовой книжкой(почему не завели... еще российскую, сразу говорю,-не знаю).Теперь надо привести все в соответствие, но какую запись сделать в украинской трудовой(там же записи о приеме, переводах)?
И что, она гражданка РФ, то ни какой, а дальше вести. Если же эта гражданка в 2007г была гражданкой Украины, и ее приняли и стали вести ТК то найдите бланк этих годов и все записи перенесите в ТК. А там она сама пойдет в ПФР со своими ТК и будет решать этот вопрос.
В 2007 г. была гр. РФ, а приперла свою хохляцкую ТК. Что мне написать в украинской ТК? Конкретно какую запись? Может записи за №.... считать недействительными, подпись и печать?
Irishechka В 2007 г. была гр. РФ, а приперла свою хохляцкую ТК. Что мне написать в украинской ТК? Конкретно... еще какую запись? Может записи за №.... считать недействительными, подпись и печать?
Irishechka, никаких записей в Украинскую трудовую книжку Вы не вносите. если таковые записи были внесены в РФ, то просто заведите трудовую книжку образца РФ и впишите свои записи о приеме, переводе и т.д. записей о недействительности делать не нужно.
[quote=Оля Кадровик]И что, она гражданка РФ, то ни какой, а дальше вести. Оля Кадровик, продолжать вести Украинскую книжку потому что она гражданка РФ? - [quote=Оля Кадровик]Если же эта гражданка в 2007г была гражданкой Украины, [/quote]Оля Кадровик, а если не была гражданкой Украины? Может этот документ стоит почитать: Постановление Правительства РФ от 16.04.2003 N 225 "О трудовых книжках" (вместе с "Правилами ведения и хранения трудовых книжек, изготовления бланков трудовой книжки и обеспечения ими работодателей")
Irishechka, что-то у меня есть сомнения, Вы уверены, что трудовая книжка украинская а не образца СССР года так 1974, на последней странице внизу что написано?
Irishechka Бродяга ru, пожалуйста подскажите.
Irishechka, подскажу-подскажу, подождите немного, читайте пока Постановление.
Украинская ТК образца 1995 г., если бы была 74 года, я бы плясала от радости. Постановление, спасибо, читала.И мое мнение, что данные о недействительных записях я должна внести, а вдруг она уволится, поменяет гражданство и уедет к себе?
Ситуация из практики. Обязан ли работодатель принять от работника при его трудоустройстве трудовую книжку старого (советского) образца, которая была выдана в Белоруссии? Работодатель должен принять трудовую книжку старого образца, выданную в странах бывшего СССР для внесения в нее соответствующих сведений. На территории РФ применяются формы трудовых книжек, введенные в действие Постановлением Совета Народных Комиссаров СССР от 20.12.1938 N 1320, Постановлением Совмина СССР и ВЦСПС от 06.09.1973 N 656, Постановлением Совмина СССР от 21.04.1975 N 310, а также Постановлением Правительства РФ от 16.04.2003 N 225. Поэтому если на работу принимается иностранный гражданин из стран бывшего СССР (Белоруссия, Украина, Казахстан, Молдавия и т.п.) и предъявляет трудовую книжку старого образца, то сведения о приеме на работу нужно вносить в нее. Если же представлена трудовая книжка по иной, неутвержденной форме, то работнику нужно выдать новую трудовую книжку (как работнику, принимаемому на работу впервые) (письмо Федеральной службы по труду и занятости от 15.06.2005 N 908-6-1).
Вопрос: Об оформлении трудовой книжки для работницы, являющейся гражданкой Украины, в случае представления ею трудовой книжки украинского образца.
Ответ: ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО ТРУДУ И ЗАНЯТОСТИ
ПИСЬМО от 15 июня 2005 г. N 908-6-1
Управление правового обеспечения Федеральной службы по труду и занятости сообщает следующее. При приеме на работу гражданки Украины ею была представлена трудовая книжка украинского образца, то есть утвержденного нормативными правовыми актами Украины как суверенного государства. На территории Российской Федерации ведутся трудовые книжки установленного образца (ст. 66 Трудового кодекса). В настоящее время на территории Российской Федерации имеется две формы трудовых книжек, обладающие одинаковой силой: образца 1974 г. и 2004 г. Таким образом, трудовая книжка украинского образца, представленная гражданкой Украины, не соответствует форме, признаваемой на территории РФ, поэтому работодатель должен (исходя из обязанности вести трудовую книжку на каждого работника, проработавшего в организации свыше пяти дней, - ч. 3 ст. 66 Трудового кодекса) завести на указанного работника новую трудовую книжку. При этом никаких записей об общем (непрерывном) трудовом стаже данного работника на территории Украины в соответствии с трудовой книжкой украинского образца в трудовую книжку российского образца не производится. В соответствии со ст. 6 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Украины о трудовой деятельности и социальной защите граждан России и Украины, работающих за пределами границ своих государств (от 14.01.1993), трудовой стаж, включая стаж, исчисляемый в льготном порядке, и стаж работы по специальности, приобретенный в связи с трудовой деятельностью на территориях обеих сторон, взаимно признается сторонами. Согласно ст. 11 документы, выданные в целях реализации названного Соглашения на территории одной стороны по установленной форме, или их копии, заверенные в установленном порядке, принимаются на территории другой стороны без легализации.
Начальник Управления правового обеспечения Федеральной службы по труду и занятости И.И.ШКЛОВЕЦ 15.06.2005
Irishechka Мой начальник считает, что в украинскую ТК нужно внести данные о недействительных записях, а я нигде ответов не нашла на свой вопрос.
Оля Кадровик, не трогайте больше Украинскую трудовую.
Оля Кадровик Сколько лет ГР
Оля Кадровик, какая Млин разница!
Irishechka Мой начальник считает, что в украинскую ТК нужно внести данные о недействительных записях, а я нигде ответов не нашла на свой вопрос.
Irishechka, читаем это начальнику Постановление Правительства РФ от 16.04.2003 N 225 "О трудовых книжках" (вместе с "Правилами ведения и хранения трудовых книжек, изготовления бланков трудовой книжки и обеспечения ими работодателей") Далее распечатываем с лички то что я выслал и продолжаем наслаждаться работой!
Бродяга ru Оля Кадровик, а Вы вот проясните, какая разница при условии, приняли на работу гражданку РФ с Украинской книжкой?
Просто есть такие ТК которые делятся на две книжки, на Русском языке и на языке той союзной республика где находился человек. По этому человек новый в кадрах, может спутать с иностранной ТК, но в 1995 году , ну не как не могло быть новых книжек (нового образца ).
Бродяга ru В 2007 году приняли на работу гражданку РФ с Украинской книжкой?
Смотрите пост # 17 (ох мой любимый номер, Харламов под ним выступал)
Значит так, ТК -украинская, образца 1995 года(постановлнеие совета министров Украины от 27.04.1993 г), половина книжки напечатана на украинском, половина-на русском. Записи на Украине внесены на русском языке, на украинском-только штампы и печати. Вести эту книжку мы не имели права, но ее продолжили вести, потому что владелица книжки- го.....но и с ней не стали связываться. Я эту проблему обнаружила себе на голову. Есть 3 записи с 2007 года о работе на нашем предприятии.Эти записи я перенесу в новую ТК рос. образца. Как поступить с украинской ТК, какие записи сделать, чтобы отдать ее владельцу? Начальник говорит надо составить акт об обнаружении ошибки.-это первые мои вопросы.
Irishechka Значит так, ТК -украинская, образца 1995 года(постановлнеие совета министров Украины от 27.04.1993... еще г), половина книжки напечатана на украинском, половина-на русском. Записи на Украине внесены на русском языке, на украинском-только штампы и печати. Вести эту книжку мы не имели права, но ее продолжили вести, потому что владелица книжки- го.....но и с ней не стали связываться. Я эту проблему обнаружила себе на голову. Есть 3 записи с 2007 года о работе на нашем предприятии.Эти записи я перенесу в новую ТК рос. образца. Как поступить с украинской ТК, какие записи сделать, чтобы отдать ее владельцу? Начальник говорит надо составить акт об обнаружении ошибки.-это первые мои вопросы.
Irishechka Значит так, ТК -украинская, образца 1995 года(постановлнеие совета министров Украины от 27.04.1993... еще г), половина книжки напечатана на украинском, половина-на русском. Записи на Украине внесены на русском языке, на украинском-только штампы и печати. Вести эту книжку мы не имели права, но ее продолжили вести, потому что владелица книжки- го.....но и с ней не стали связываться. Я эту проблему обнаружила себе на голову. Есть 3 записи с 2007 года о работе на нашем предприятии.Эти записи я перенесу в новую ТК рос. образца. Как поступить с украинской ТК, какие записи сделать, чтобы отдать ее владельцу? Начальник говорит надо составить акт об обнаружении ошибки.-это первые мои вопросы.
Irishechka, я еще раз повторяю - делать записи в ней нестоит, отдавать владельцу ее нужно только при увольнении. Начальник говорит - составьте, начальник говорит сделать запись о недействиетельности - делайте. Вам уже все написано что делать согласно НПА!
"Есть 3 записи с 2007 года о работе на нашем предприятии.Эти записи я перенесу в новую ТК рос. образца." - ДА! И вопрос решен!
Бродяга ru "Есть 3 записи с 2007 года о работе на нашем предприятии.Эти записи я перенесу в новую ТК рос. образца." - ДА! И вопрос решен!
Любопытство победило, извините что ввязываюсь. Ок, внесла она записи с 2007 года в новую ТК, а что делать с украинской ТК? Как объяснить почему у нее и там и там записи одни и те же? Я так понимаю, что вопрос автора, не ошибается ли ее начальница?
Irishechka В 2007 году приняли на работу гражданку РФ, но с украинской трудовой книжкой(почему не завели... еще российскую, сразу говорю,-не знаю).Теперь надо привести все в соответствие, но какую запись сделать в украинской трудовой(там же записи о приеме, переводах)?
Интересно, а при приёме на работу в 2007 году в какую ТК сделали запись этой гражданке, если в данный момент нужно делать запись в украинской ТК??? Или я чего-то не понимаю?
Irishechka Значит так, ТК -украинская, образца 1995 года(постановлнеие совета министров Украины от 27.04.1993... еще г), половина книжки напечатана на украинском, половина-на русском. Записи на Украине внесены на русском языке, на украинском-только штампы и печати. Вести эту книжку мы не имели права, но ее продолжили вести, потому что владелица книжки- го.....но и с ней не стали связываться. Я эту проблему обнаружила себе на голову. Есть 3 записи с 2007 года о работе на нашем предприятии.Эти записи я перенесу в новую ТК рос. образца. Как поступить с украинской ТК, какие записи сделать, чтобы отдать ее владельцу? Начальник говорит надо составить акт об обнаружении ошибки.-это первые мои вопросы.
Должны быть записи на украинском с украинскими печатями. Все записи должны делаться строго на языке формуляра. Таким образом, если ТК на украинском, то и все записи соответственно на нём же должны быть. Вам не нужно ничего там писать.