Переводчик

№ 5319628  ·  10 февраля 2020, 13:51  ·  0 просмотров

Имя

Василий

Контакты

Доступны бесплатно после регистрации или входа


Общая информация


Проживание

Комсомольск-на-Амуре

Заработная плата

По договоренности

График работы

Полный рабочий день / Сменный график / Гибкий график / Подработка / Удаленная работа

 

Образование

Высшее

Опыт работы

5 лет 2 месяца

Гражданство

Россия

Пол

Мужской

Возраст

32 года   (4 августа 1991)


Опыт работы


Период работы

февраль 2019 — по настоящее время   (5 лет 3 месяца)

Должность

Переводчик

Компания

ООО "Амурский гидрометаллургический комбинат"

Обязанности

Перевод технической документации, контрактной документации, перевод корреспонденции и переговоров по скайпу, сопровождение и устный перевод иностранных технических специалистов в рамках проекта строительства второй очереди Амурского ГМК. Тематика - золотодобывающая отрасль, металлургия, цветные металлы, строительство.


Период работы

октябрь 2017 — по настоящее время   (6 лет 7 месяцев)

Должность

Переводчик

Компания

Журнал FutureMusic Russia

Обязанности

Обязанности: Перевод статей из англоязычных изданий "FutureMusic" и "Computer Music", посвященных музыкальным инструментам, оборудованию и ПО для создания музыки и обработки звука, перевод видеоуроков и мастерклассов.


Период работы

апрель 2018 — январь 2019   (10 месяцев)

Должность

Менеджер отдела контроля качества

Компания

ТрансЛинк

Обязанности

Обязанности: Вычитка и проверка переводов, поступающих из отдела производства. Редактура переводов. Тематика: юриспруденция, автомобилестроение, нефтепереработка, экономика, менеджмент.


Период работы

ноябрь 2017 — март 2018   (5 месяцев)

Должность

Переводчик

Компания

LMGP

Обязанности

Обязанности: Перевод технической документации по тематикам: нефтепереработка, строительство, судостроение, юриспруденция и контракты.


Период работы

январь 2018 — январь 2018   (1 месяц)

Должность

Переводчик

Компания

АО "ДАКГОМЗ" (срочный перевод)

Обязанности

Обязанности: Устный перевод и сопровождение иностранного специалиста при гарантийном обслуживании оборудования и коммуникации с местным персоналом по вопросам неполадок в оборудовании.


Период работы

октябрь 2017 — октябрь 2017   (1 месяц)

Должность

Устный переводчик

Компания

АО "ДАКГОМЗ" (срочный перевод)

Обязанности

Обязанности: Устный перевод и сопровождение иностранного специалиста при пуско-наладке нового оборудования, введении его в эксплуатацию, а также при подготовке местного персонала к работе на оборудовании.


Период работы

август 2017 — октябрь 2017   (3 месяца)

Должность

Переводчик-редактор

Компания

Бюро переводов "Эффектифф"

Обязанности

Обязанности: редактура письменных переводов по техническим и юридическим тематикам, выполнение переводов по данным тематикам.


Период работы

апрель 2017 — июль 2017   (4 месяца)

Должность

Преподаватель английского языка

Компания

Школа иностранных языков Speak!English

Обязанности

Обязанности: преподавание английского языка в старших возрастных группах (от 20 лет) с учетом специфики, навыков и бэкграунда каждого учащегося.


Период работы

февраль 2016 — март 2017   (1 год 2 месяца)

Должность

Переводчик

Компания

Бюро переводов TranslationPro

Обязанности

Обязанности: выполнение письменных технических, а также юридических переводов. В рамках поставленных задач выполнялся перевод технической документации и протоколов совещаний, выполнение переводов по заказам от частных лиц, а также консультирование частных лиц при размещении заказов. Основные тематики - химические производства, судостроение, строительство.


Период работы

март 2015 — февраль 2016   (1 год)

Должность

Переводчик

Компания

ООО "ФИАС-Амур"

Обязанности

Обязанности: выполнение письменных технических переводов. В рамках поставленных задач выполнялся перевод документации, чертежей, технических документов, деловой переписки, отчетности иностранных компаний, а также иностранных компаний, имеющих филиалы на территории РФ. Также выполнялся перевод по медицинским тематикам, перевод рекламных текстов. Основные тематики - нефтедобывающая промышленность, судостроение, строительство.


Период работы

сентябрь 2014 — ноябрь 2014   (3 месяца)

Должность

Переводчик-делопроизводитель

Компания

ООО "Римбунан Хиджау ДВ", филиал в пос. Горин

Обязанности

Обязанности: ведение внутренней отчетности, перевод внутренней документации филиала компании, сопровождение переговоров, сопровождение иностранного персонала при закупке материалов для нужд филиала, устный перевод, координирование выдачи русскоязычным персоналом англоговорящему руководителю ежедневных отчетов о выработке лесоматериалов, устный перевод при телефонных переговорах, ассистирование при работе по оформлению разрешений на работу иностранного персонала на территории РФ.


Образование


Образование

Высшее

Окончание

2014 год

Учебное заведение

КнАГТУ

Специальность

Перевод и переводоведение


Дополнительная информация


Иностранные языки

Английский (Свободный), Немецкий (Базовый), Украинский (Разговорный)

Командировки

Не готов к командировкам

Навыки и умения

Свободное владение письменным и разговорным английским языком, опытный пользователь ПК, имею опыт администрирования и подготовки контента в информационно-развлекательных блогах и интернет-изданиях, владею программными пакетами MS Office, Memsource, SDL Trados, Autodesk AutoCAD, NanoCAD, Adobe Acrobat, Ableton Live, коммуникабелен, стрессоустойчив.

Обо мне

Легкообучаем, коммуникабелен, умею работать как в команде, так и самостоятельно. Имею опыт работы в новостном блоге (на данный момент проект закрыт), в качестве хобби увлекаюсь музыкой и саунддизайном, занимаюсь художественным переводом. В качестве одного из примеров художественного перевода - перевод документального фильма "The White Arrow" ("Белая стрела") из цикла "Journeys" шотландского документалиста Джима Крофта (Jim Kroft), премьера фильма в России состоялась на фестивале "Саратовские страдания-2018", фильм получил приз за лучший фильм в программе "Мосты в Россию".